Альманах «Книги и прочая Литература»
№ 4, апрель, 2019 г.
Д. ФЕНИМОР КУПЕР
ПИОНЕРЫ,
ИЛИ ИСТОЧНИКИ СУСКВЕГАННЫ
(Кожаный Чулок)
Издательство ЦК ВЛКСМУ "Молодь"
Киев ~ 1957
Перевод с английского
Рисунки Г. Брока
Художественное оформление Л. Склютовского
Сдано на производство 8.IV 1957 г.
Подписано к печати 8. IV. 1957 г.
408 стр. с иллюстрациями
Тираж 100 000 (4-я военная типография)
Цена 8 руб. 30 коп.
О КНИГЕ
"Пионеры, или У истоков Саскуиханны" (The Pioneers, or The sources of the Susquehanna) - роман известного американского писателя Джеймса Фенимора Купера. Был написан и опубликован в 1823-м году. Это первый из романов (по хронологии - четвёртый) о Натти Бампо. В некоторых советских изданиях название реки Саскуиханна писалось как Сусквеганна.
Фенимор Купер работал над своим третьим романом в период личных и финансовых трудностей: предыдущие книги не принесли дохода, имущество писателя было описано за долги, Купера мучили головные боли и приступы меланхолии. Тем не менее работа продолжалась, хотя Купер и не был уверен в успехе.
Он писал своему английскому издателю: «Я объявил эту работу как описательную историю, но, вероятно, слишком сильно ограничил себя рамками того, что я наблюдал в юности. Я понимаю, что нынешний вкус предпочитает действие и сильные переживания, и поэтому должен признать, что в этом смысле два первых тома явно страдают. Я все же надеюсь, что третий том как-то исправит положение. Если правда всё ещё чего-то стоит, то описанные мною картины точно соответствуют действительности, и я спокойно встречу самых придирчивых исследователей. Но оставим окончательное решение за читающей публикой, я верю, что она ошибается крайне редко».
Помимо всего прочего, Купера заставлял торопиться страх, что публика забудет о нём после успеха «Шпиона».
Однако книга поначалу имела огромный успех. Первый американский тираж в 3500 экземпляров был распродан в первый же день. Американские газеты считали необходимым сообщать о том, когда книги привезут для продажи в каждый конкретный город. Практически одновременно «Пионеры» вышли в Англии. Но в дальнейшем в прессе регулярно стали появляться негативные отзывы, а продажи в целом оказались более скромными, чем в случае со «Шпионом». Вероятно, публика оказалась не совсем готовой к новому типу американского романа.
Действие романа происходит в 1793-1794 годах в посёлке, находящемся у истока Саскуиханны из озера Отсего, то есть в тех местах, где Купер вырос, и в то время, когда ему было 4-5 лет. Книга рассказывает о сложных взаимоотношениях между двумя группами жителей посёлка: с одной стороны - новые поселенцы во главе с судьёй Мармадьюком Темплом, чувствующие себя хозяевами жизни, с другой - люди, которых общество всего лишило: Оливер Эффингем, уверенный, что судья захватил его наследство, старый индеец Джон Могиканин, или Чингачгук, племя которого когда-то владело всеми землями в этом районе (в реальной истории племя могикан владело землями к востоку от реки Гудзон), и охотник Натти Бампо, охотничьи права которого с появлением посёлка оказались ограничены законом.
Здесь снова, как в «Шпионе», используется тема любви между людьми из враждующих лагерей: Эффингем и дочь судьи любят друг друга и в конце книги женятся, а Бампо после смерти Чингачгука уходит на запад в поисках новых земель.
РЕЦЕНЗИЯ
...На исходе XVIII-й век, совсем недавно закончилась победой американских колоний война за независимость, юная страна расправляет плечи и хозяйским взглядом окидывает огромные новые территории. Девственная природа содрогается от бодрого стука топоров и ружейной пальбы, в гордом молчании замыкаются исконные обитатели здешних мест индейцы, а охотник-одиночка Натаниэль Б., невзирая на свой почтенный возраст, стремится подальше «от шума городского» - туда, где еще нетронутыми остаются леса, его надежное жилище, поддержка и опора.
Роман Купера с сегодняшней точки зрения наивен и беспримерно пафосен, читать его можно исключительно с легкой снисходительной улыбкой. Зато легко представить, какой ажиотаж книга вызывала в те далекие времена, а особенно во второй половине уже XIX века, какое это было замечательное мальчишечье чтение, как горели глаза и взволнованно бились сердца! Сколько игр «в индейцев» выросло из этих книг, сколько побегов в загадочную далекую Америку планировалось!..
Повествование в «Пионерах» начинается неспешно (а куда спешить на этих великих просторах?), состоит в основном из описаний прекрасно знакомой автору природы северо-западных штатов, из имущественных и «природоохранных» споров персонажей. И лишь после первой трети романа Купер словно спохватывается, что так читатель и заскучать может - и щедрой рукой сеятеля вбрасывает на страницы драматические ситуации, приключения и невероятные совпадения. И во всем этом царит дух игры, все словно немного понарошку, как в дворовых пацанячьих играх: «Давай мы как будто из тюрьмы убежали! А ты заметил и за нами в погоню!..» - особенно это заметно в сцене суда над Натти Бумпо (я читала архаичный перевод 1927 года под редакцией Н. Могучего, в котором фигурируют Елизавета Темпль вместо Элизабет Темпл, Бумпо вместо Бампо, Гирам Дулитль и т.п.), когда судья выражает свое недовольство «фамильярной беседой свидетеля с подсудимым» :) да и во многих других эпизодах - равно комических и героических.
Очень трогательной лично мне показалась своеобразная «семья» в доме судьи Темпля: она состоит из собственно членов семьи, кое-кого из соседей, а также друзей дома и даже случайных знакомых :)) Вот он, настоящий закон фронтира, а вовсе не «стреляй первым» или как еще там.
Приятно удивил тот аспект романа, который сейчас можно назвать экологическим. Здесь и вызывающая сильные эмоции, практически документальная сцена массового избиения голубей (странствующий голубь - одно из животных, напрочь изничтоженных человеком), и внушающие уважение воззрения судьи: Мармадюк Темпль рассуждает совершенно по-современному.
Отлично описаны автором эмоции героев романа: охотничий азарт, бахвальство (особенно этим отличался кузен судьи Ричард Джонсон, уж такой фанфарон и балабол, хоть в Палате мер и весов выставляй… ой, нет: он и этим принялся бы хвастаться!), смертельный страх и уязвлённая гордость, ностальгия по прошлому и замешательство в неловкой ситуации. Невозможно удержаться от смеха, читая о «пиктографии» Бена Помпы (Бенджамена Пенгвильяна) в дневнике его хозяина.
Снимаю шляпу перед мистером Фенимором: он сумел-таки почти до конца романа продержать меня в неведении относительно тайны хижины старого охотника, такой развязки я не ожидала, - и тут же снова высокомерно надеваю: уж больно слащав финал, настоящий сироп, которому тут совсем не место. Возможно, писатель просто не хотел обманывать ожидания своих будущих читателей?..
Несмотря на похвалы, оценка роману невысока: архаичность перевесила, а серьезно отнестись к такому чтению я нынче уже не в состоянии. Считаю, что если «Пионерам» и другим произведениям Джеймса Фенимора Купера в XXI веке суждены дальнейшие переиздания - хорошо бы, чтобы они и впредь сопровождались аутентичными старинными иллюстрациями Генри Брока или Михала Андриолли.
Автор:
Никола Питерский
Опубликовано: 26.4.2019 г.
|