Эллери поднял от рукописи глаза. Грант Эймз снова сидел со своим виски.
- Ты кончишь циррозом печени, - сказал Эллери.
- В данный момент я чувствую себя частью истории, сынок.
- Для этого нужно пить до смерти?
- Я говорю о рукописи. В 1888 году Шерлок Холмс получил таинственную сумку хирурга. Он направил на нее свои чудесные способности. Три четверти века спустя знаменитый детектив получает еще одну посылку.
- Что ты хочешь сказать? – проворчал Эллери, явно разрываясь между рукописью доктора Уотсона и пустой машинкой.
- Все, что остается, - это направить современный талант на современное приключение. Приступай, дорогой Эллери. Я буду действовать, как Уотсон.
Эллери сморщился.
- Конечно, ты можешь поставить под сомнение мою добрую волю. В доказательство я хочу указать, что честно следил за карьерой мастера.
Это рассеяло туман. Эллери неприязненно посмотрел на гостя.
- Неужели? Ну что грамотей. Я цитирую: «Это было весной 1894 года, и весь Лондон был взволнован, а мир знати приведен в ужас убийством…»?
- «…достопочтенного Рональда Эдера». Конец цитаты, - быстро сказал Эймз. – «Приключение пустого дома» из «Возвращения Шерлока Холмса».
- Цитирую: «Она вытащила маленький, блестящий пистолет и выпустила пулюза пулей в…»
- «…тело Мильвертона, при этом ствол был в двух футах от груди». Конец цитаты. «Приключения Чарльза Огастеса Мильвертона».
- Ты блистаешь, Уотсон! Цитирую: «Они подавлены, но не раздавлены. Они внизу, но никогда не унижены».
- Конец цитаты. – Эймз зевнул. – Твои старания подловить меня, дорогой Эллери, детские. Ты цитировал самого себя, это из «Игрока на другой стороне».
Эллери сердито посмотрел на него. Этот парень увлекается не только блондинками и дорогим виски.
- Сдаюсь, сдаюсь. Ну, посмотрим, уверен, я тебя поймаю…
- Уверен, сможешь, если долго будешь допрашивать, но я этого тебе не позволю. Входи в свою роль, мистер Квин. Ты прочитал первую главу рукописи. Если не сделаешь выводов, достойных Квина, я никогда не буду брать твоих книг.
- Все, что я тебе скажу в данный момент, это то, что почерк, якобы принадлежащий Уотсону, точный, уверенный и немножко неразборчивый.
- Ну, друг, для меня ты звучишь не как Холмс. Вопрос состоит в том, действительно ли это почерк Уотсона? Подлинная ли рукопись? Давай, давай, Квин! Приложи свои силы.
- О заткнись, - сказал Эллери и продолжил чтение.
ГЛАВА 2.
ЗАМОК НА БОЛОТЕ
|