Эллери Квин
ЛАТУННЫЙ ДОМ

Эллери Квин. Латунный дом

Уникальный перевод книги
Читать бесплатно

Антикварная книга. Латунный дом

Эллери Квин
Латунный дом
Роман

Текст печатается по изданию:
ЗАРУБЕЖНЫЙ КРИМИНАЛЬНЫЙ РОМАН
Серия "Фантастика ~ Приключения ~ Детектив

ФАТА МОРГАНА
Нижегородский филиал СП "ИКПА"
НИЖНИЙ НОВГОРОД ~ 1991
608 стр., 100000 экз.
Цена 15 руб.

Художник М. Азаркин
Перевод с английского С. Жулидова


Зарубежный Криминальный Роман
ЛАТУННЫЙ ДОМ

ГЛАВА I.
ЧТО?

Стр. 5

Ричард мечтал обязательно поехать только в Сан-Хуан или Сент-Круа, однако Джесси настояла на том, что всякая молодая жена имеет право провести свой медовый месяц на Ниагарском водопаде (слова «молодая жена» она произнесла смело, учитывая их терминологическую уместность в данном контексте). Что ж, Ниагара так Ниагара – Ричард уступил, не противясь. Он был настолько влюблен, что согласился бы и на Ханой.

Эллери Квин. Латунный дом Телеграмму от отца Эллери получил в номере стамбульской гостиницы и плюхнулся с нею прямо на кровать. Он странствовал по свету, устраивал себе праздники для души, выуживая у начальников полиции утонченно-изысканно-запутаннейшие преступления, но до сих пор ему еще не попалось ни одного столь из ряда вон выходящего деяния, как то, о котором сообщал ему собственный отец инспектор. Первое, что пришло в голову, было: вот старые дураки; однако, прилетев в Нью-Йорк, он обнаружил, что Джесси Шервуд – вовсе не одна из тех пышно цветущих девиц, так сказать, прихоть стареющего мужчины, а живая и миловидная душечка лет под пятьдесят с обаятельным молодым голосом и юными глазами, в которых читались мягкий юмор и умение настоять на своем, а также полное отсутствие двуличия и слабости характера. С минуту Эллери и Джесси испытующе смотрели друг на друга, словно в поисках того, что их могло разделять, и, не найдя ничего, заключили друг друга в объятия.

Венчание происходило в небольшой церкви в деревне у Джесси, после чего Эллери закатил в их честь прием в отеле «Элгонквин» из-за смутно испытываемого чувства признательности к памяти Фрэнка Кейса и Круглого Стола, в шикарном номере из нескольких комнат, заставленных первыми весенними цветами. На Джесси было отделанное ирландским кружевом голубое фиалковое платье под цвет ее синих глаз, а на инспекторе – летний смокинг (он с раздражением отмел предложение повязать индийский кушак, сделанное Эллери с чрезмерным энтузиазмом, - редчайший случай, когда Эллери «подставил» отца).

Священник в присущей для типичного служителя англиканской церкви причудливо-выспренной манере разглагольствовал о благах брачного союза «в летнюю пору жизненного пути» - это выражение очень понравилось Джесси, тогда как ее жених сердито посмотрел на «слугу господня», лет на двадцать моложе его самого, который мог поэтому позволить себе относиться к нему с легкой снисходительностью.

Однако это начало имело весьма достойное продолжение. Могучим ревом водопад выражал новобрачным свое нескончаемое приветствие, приготовив для них ослепительное солнце, переливы радуги и туман. А у толстой индианки, сидевшей у самого ограждения на корточках, они купили подушечки, набитые сосновыми иголками, которые окутали их двуспальную кровать священным ароматом.

Когда, по окончании медового месяца, хорошенько поправившись, они возвратились в город, то поехали на квартиру Квиннов. Из своей Джесси выехала, сдав вещи на хранение на неопределенный срок. Им все еще казалось, будто времени для того, чтобы это обсудить, у них еще предостаточно.

- Вот мы и до-ома, - с выражением пропела Джесси вполголоса. И тут же, закашлявшись от поднятой пыли, начала возиться с окнами, пытаясь их открыть.

Инспектор с глухим стуком поставил сумки на пол:

- В самом деле?

- Что ты хочешь этим сказать, Ричард?

- А как быть с Эллери – вот и всплыл этот вопрос.

- А-а, - отмахнулась Джесси, - я уже давно решила. Эллери будет жить с нами, и все тут. – И она занялась поисками тряпки для пыли.

- Возможно, и будет, - неуверенно проговорил инспектор, а возможно у него есть свое мнение на этот счет. Оно у него обычно бывает. – И он начал перебирать свою накопившуюся почту. – Там посмотрим.

- Тут и смотреть нечего, - возразила Джесси, входя в комнату, - ты не сына потерял, а приобрел жену.

- Начинает доходить, - усмехнулся он. – Ладно, будем считать, что пока договорились.

- Почему это «пока»? Где мы еще найдем в наше время квартиру, которую могли бы себе позволить? Даже если я начну работать…

- Начнешь что? – грозно переспросил отставной инспектор.

- Работать.

- Сестрой тебе больше не бывать! Мне нужна жена, а не слесарь-сантехник в проктологическом отделении. Моей полицейской пенсии и того, что я подкопил, нам вполне хватит. Я женился на тебе не за тем, чтобы смотреть, как ты таскаешь судна из-под всяких там психопаток и психопатов! Не смей забывать об этом, Джесси Квин!

- Хорошо, Ричард, - покорно ответила Джесси. А про себя подумала: «Буду работать. Нам же нужны деньги. Что тут такого?».

Он рассматривал один из конвертов:

- Адресовано мисс Джесси Шервуд. Первое письмо сюда, и даже не удосужились оказать мне любезность и написать тебе под моей фамилией.

- Переслано сюда Адресной службой. Наверное, просят взносы на благотворительные цели. Я у них числюсь в разных списках.









Латунный дом. Уникальные переводы



ГЛАВА 2.

ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО


Эллери Квин
Латунный дом



ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ

ДЕТЕКТИВ

ГЛАВНАЯ ПОРТАЛА

КАРТА САЙТА