THE CHILL
Ross Macdonald, 1964
Роман
I.
Стр. 457
Последние пятнадцать минут Гарри Фитч, помощник окружного прокурора, явно тянул время. Он бес толку ворошил бумаги на столе, задавал повторяющиеся вопросы и время от времени исподтишка поглядывал на часы на стене в зале суда.
Внезапно он выпрямился.
- Я закончил, - произнес он и, повернувшись к Перри Мейсону, добавил с церемонным поклоном: - Вы можете приступать к перекрестному допросу, мистер Мейсон.
Мейсон поднялся на ноги, прекрасно понимая, что его загоняют в ловушку.
- С позволения суда, - добродушно заметил он, - я хотел бы указать, что сейчас уже без двадцати минут пять, а у нас сегодня пятница.
- Ну и что из этого? – раздраженно спросил судья Иган с самым непреклонным видом.
- Всего лишь следующее, - с улыбкой пояснил Мейсон. – Мне подумалось, что суду, вероятно, не захочется прерывать перекрестный допрос этого свидетеля. Допрос, я чувствую, окажется весьма продолжительным, и, возможно, если бы мы сразу перенесли его на утро понедельника…
Когда дело слушалось обычным порядком и без суда присяжных, судья Иган был сама любезность. Но когда зал заполняли слушатели и присяжные сидели на своих местах, он был нарочито груб и неуступчив. Проницательный политик, он уже давно усвоил, что людям нравится, если он держит себя в суде хозяином и не дает спуску адвокатам. Поэтому последние терпеть его не могли, зато он был кумиром избирателей.
- Суд удаляется на перерыв когда положено, мистер Мейсон, - сказал судья. – Заседание прерывается в установленное время, и не по прихоти советников. В вашем распоряжении около двадцати минут. Присяжные хотят как можно скорее закончить с этим делом и вернуться к своей работе. Начинайте перекрестный допрос свидетеля.
- Очень хорошо, ваша честь, - ответил Мейсон и вернулся к своему столу, где с нарочитой тщательностью перебрал несколько бумаг, выигрывая драгоценные секунды, чтобы обдумать стратегию допроса.
Женщина, сидевшая в свидетельском кресле, была очень умна. Если только ему не удастся опровергнуть ее показания, подзащитного признают виновным. Мейсон подготовил для нее один сюрприз, и это был единственный неожиданный ход, который он имел в запасе. Он надеялся с его помощью произвести эффект разорвавшейся бомбы.
Оставшееся до пяти часов время едва ли было достаточным, чтобы он успел разыграть свою главную карту и в полной мере воспользоваться тем замешательством, которое это вызовет. И однако, если он протянет эти двадцать минут, задавая бесцельные вопросы, суд присяжных удалится на двухдневный перерыв с твердым убеждением, что показания этой женщины следует принимать такими, какие они есть.
Мейсон принял решение.
- Миссис Лавина, - проговорил он с любезной улыбкой.
Красивая женщина в прекрасно сшитом костюме улыбнулась ему в ответ из свидетельского кресла. Ее улыбка говорила о полной готовности подвергнуться самому строгому перекрестному допросу, какой он только сможет ей предложить.
- Вы опознали моего подзащитного, - продолжал Мейсон, - как человека, совершившего это ограбление.
- Да, мистер Мейсон.
- Когда вы впервые увидели подзащитного? Когда вы увидели его первый раз в жизни?
- В тот вечер, когда было совершено ограбление. Мистер Арчер остановил машину у светофора. Подзащитный вынырнул непонятно откуда, распахнул дверцу машины, ткнул револьвером почти в самое лицо мистеру Арчеру и с полным спокойствием забрал его бумажник, бриллиантовую заколку для галстука и мою сумочку. Все это было проделано так быстро, что я едва успела сообразить, что происходит, когда этот человек метнулся к обочине, вскочил в машину на другой стороне, и умчался в противоположном направлении.
ГЛАВА II
|
|
ЧИТАТЬ БЕСПЛАТНО
|