НА ЭСТРАДАХ ЯПОНИИ
Журнал "Музыкальная жизнь", № 24, декабрь 1965 г.
Западная эстрада

Музыкальная жизнь, № 24, декабрь 1965 г. На эстрадах Японии

Журнал "Музыкальная жизнь", № 24, декабрь 1965 г.
На эстрадах Японии

Из записной книжки журналиста

Стр. 16-17


Несколько лет тому назад, когда я впервые прилетел в Японию, в Токийском аэропорту меня встретили «Подмосковные вечера». Мелодия, которую выводил саксофон, разливалась по залу, где иммиграционные чиновники и служащие таможни выполняли обычные формальности. По дороге в гостиницу я снова услышал песню Соловьева-Седого: она доносилась из автомобильного радиоприемника. Стоило мне включить в гостиничном номере телевизор, как я услышал ее в третий раз. В тот год «Подмосковные вечера» были в Японии самой популярной песней.

Так я столкнулся с результатами японской системы пропаганды песен. Впоследствии, долго работая в этой стране, я узнал немало интересного об особенностях ее музыкальной жизни. Некоторые из этих наблюдений я и хочу предложить вашему вниманию.


На эстрадах Японии «ЖДЕМ ВАШИХ ПИСЕМ...»

Музыкальные программы радио и телевидения составляются в Японии главным образом по заявкам слушателей и зрителей. Вот почему в течение второго дня пребывания в Токио я еще четырежды услышал «Подмосковные вечера» в передачах самых различных станций.

Успех, подобный тому, который в течение полутора лет сопутствовал «Подмосковным вечерам», выпадает на долю немногих песен. Как правило, песни живут месяц-два, максимум полгода. А кочуют из программы в программу лишь те, что действительно этого заслуживают.

Каждый день в эфире звучит по нескольку новых песен. У всех радиостанций есть даже специальная ежедневная пятнадцатиминутная программа, которая так и называется - «Новая песня». Передача эта обычно повторяется два-три дня подряд, и новая песня звучит здесь в исполнении нескольких различных певцов. Если радиостанция продолжает получать от слушателей заявки на песню, компании по производству пластинок записывают ее: песня пришлась людям по душе, и успешный сбыт пластинки обеспечен. Отныне вслед за исполнением песни в музыкальных программах диктор сообщает номер пластинки и адреса магазинов, где ее можно купить.

Радио- и телекомпании очень внимательны к просьбам слушателей. А те, в свою очередь, привыкли к этому и охотно отзываются на традиционное приглашение дикторов: «Пишите нам, ждем ваших писем!»


ЗНАКОМЬТЕСЬ - ХАТИДАЙ НАКАМУРА

Многие из вас, вероятно, слышали японскую песню «Здравствуй, малыш!». Мне довелось познакомиться с ее автором - композитором Хатидаем Накамура. Он рассказал, немало интересного о себе, своих товарищах по профессии - музыкантах и певцах.

Накамура, как и другие, уже завоевавшие известность композиторы, имеет контракт с одной из радиокомпаний. Согласно контракту, он обязан представлять четыре новые песни в месяц. Отвечая на мой вопрос - не тяжело ли это, Накамура сказал:

- Конечно, трудно создавать по 48 песен в год, и я часто недоволен качеством своей работы. Но, - добавил музыкант, - такая система имеет и положительную сторону: во-первых, обеспечен постоянный заработок, во-вторых, контракт дисциплинирует, не дает расслабляться.

Хатидай Накамура старается писать песни для определенных исполнителей. Это не означает, что с его песнями, ставшими популярными, не выступают затем другие певцы или певицы. Но, как правило, лучше всего они звучат у тех, для кого созданы. Одна из песен Накамура принесла большую популярность эстрадной певице Митиё Адзуса.

Два года назад Митиё Адзуса выступала во второстепенных ролях на сцене драматического театра; изредка ее приглашали на телевидение вести утреннюю передачу для домохозяек. Однажды Адзуса спела по телевидению какой-то рекламный куплет. Услышав, как она поет, Накамура отдал ей свою новую песню. Как раз накануне у композитора родился сын. Его друг поэт Рокусуке Эй подарил новорожденному стихотворение, которое называлось «Здравствуй, малыш!». Накамура сочинил на эти стихи музыку.

Адзуса спела «Здравствуй, малыш!» в передаче для домохозяек. К вечеру телевизионная компания получила первые письма с просьбами повторить песню. А через неделю уже было выпущено более миллиона пластинок с записью нового шлагера. Тем временем Митиё Адзуса начала готовить большую песенную программу, так как с ней подписали контракт на гастрольную поездку по стране. Песня «Здравствуй, малыш!» побила все рекорды популярности. В Японии было выпущено несколько миллионов пластинок. Число других стран, где эта песня звучала, превысило 50. Хатидай Накамура говорит, что ему известны 64 различных исполнения его песни.


«ОРЕШКИ»

Среди японских эстрадных певцов и певиц выделяется талантом, музыкальностью, культурой исполнения дуэт сестер-близнецов «Пинац». «Пинац» - псевдоним артисток. Он означает - «Орешки». Эми и Юми Ито действительно похожи друг на друга, как орешки. Эми и Юми родились в 1941 году в большом промышленном городе Нагоя. Когда им было по 18 лет, они выступили в одном из ночных клубов Нагои с репертуаром, в котором насчитывалось всего пять песенок: две японские и три зарубежные, в том числе «Подмосковные вечера». Певиц заметил известный импрессарио Ватанабэ. Он сделал сестрам шумную рекламу, после которой перед ними открылись двери крупнейшего токийского концертного зала «Нитигэки». Уже через месяц слава сестер-близнецов распространилась по всей стране.

Журнал Музыкальная жизнь, № 24, декабрь 1965 г. В Японии с успехом демонстрировался фильм «Я и я», в котором Эми и Юми сыграли главные роли. Сестры - непременные участницы еженедельных телевизионных «Канон-шоу» - передач, напоминающих наш субботний «Голубой огонек». Они не просто поют песни, они играют их, создавая образы тех, о ком поется в песнях.

Известность «Пинац» перешагнула границы Японии. Им аплодировали в Париже, Риме, Мюнхене, Гонконге.

Летом прошлого года, готовя музыкальную радиопередачу «Песни, которые живут в Токио», я включил в нее песенку Эми и Юми Ито «Каникулы любви». Судя по письмам радиослушателей, песенка понравилась, а некоторое время спустя наши эстрадные певицы Уразбаева, Великанова, Пантелеева включили ее в свой репертуар под названием «У моря». В августе 1965 года московская фирма «Мелодия» выпустила пластинку с записью еще четырех песен в исполнении «Пинац».


«ДАК ДАКС»

В Японии очень популярны вокальные квартеты - мужские и женские. Пожалуй, самым знаменитым из них является «Дак дакс» - «Черные утки».

Участники этого квартета относятся к своему творчеству с глубоким чувством ответственности. Они твердо усвоили девиз - «Песня - оружие в борьбе». Недаром, когда японский народ гневно заявил протест против американской агрессии во Вьетнаме, с эстрадных подмостков зазвучала «Песня Национального фронта освобождения Южного Вьетнама». Ее пел «Дак дакс».

Репертуар квартета огромен, в него входят песни народов всех континентов. Но, конечно, самые любимые - песни своего народа. «Черные утки» много путешествовали по стране, они побывали в самых глухих уголках Японии и везде записывали народные песни. Многие из них в обработке самих певцов прочно вошли в репертуар квартета.

В Японии, так же как и в других странах, молодежь создает множество песен-самоделок. Не дожидаясь профессиональных композиторов, «Черные утки» решили отобрать в этом «песенном море» лучшие, заслуживающие широкого распространения. И вот в шумной толпе юношей и девушек, нагруженных рюкзаками, они штурмовали пригородные поезда, вместе с туристами бродили по лесам, готовили на кострах немудреную походную пищу. Их с удовольствием принимали в любую компанию - ведь они хорошо пели. Но теперь «Черные утки» больше слушали. Они запоминали мелодии, заучивали слова песен, которые звучали в поездах и автобусах, в лесах и горах. Лучшие из них прозвучали потом в концертах, по радио, по телевидению. А не так давно «Черные утки» записали долгоиграющую пластинку, которая называется «В поля и в горы - с песней!» В списке песен, там, где должна быть фамилия композитора,-значится «Фусё», то есть «автор неизвестен».

Участники квартета исполняют многие советские песни - «Я шагаю по Москве», «Пусть всегда будет солнце», «Разведенные мосты», «Течет Волга»... Они даже говорят, что считают нашу страну своей второй родиной: слава пришла к ним после первой поездки в СССР.

Несмотря на всеобщее признание, участники квартета остаются смешливыми, озорными ребятами. У них сохранились прозвища, совсем как у дворовых мальчишек. В Японии мало кто знает имена участников квартета. Почитатели зовут их «господин Гета» (гета - японская национальная обувь), «господин Манга» (карикатура), «господин Пак» (музыкальный такт) и «господин Дзо» (слон). Такое фамильярное обращение не обижает певцов. Более того, этими шутливыми кличками они и сами называют себя.


«...Я БЫ БРОСИЛ ПЕТЬ»

Это сказал замечательный певец, талантливый актер кино и телевидения Кю Сакамото - кумир японской молодежи. Дельцы от искусства немало потрудились, пытаясь превратить его в японскую разновидность Элвиса Пресли. Но не смогли этого добиться. Сакамото вдумчиво подбирает репертуар, избегает невыразительных мелодий, старается не исполнять песенок, пришедших на японскую эстраду из американских кинобоевиков. (Всесоюзное радио неоднократно передавало в исполнении Сакамото чудесные песни «Хлопнем счастливо в ладоши», «Воплотим мечту», «Иди с поднятой головой»). Сакамото сознает социальное, воспитательное значение искусства. В одном из многочисленных интервью артист заявил: «Ответственность за будущее лежит на молодежи; молодежь должна быть готова к тому, чтобы взять ее на себя».

И все же Сакамото не всегда удается оставаться самим собой; иногда приходится уступать требованиям импресарио. Как-то после концерта, в котором ему пришлось, подвывая оркестру, танцевать американский твист, он произнес с горечью: «Если бы я умел делать что-нибудь еще, я бы бросил петь...» И эта горечь понятна.

Западная эстрада Певцу на японской эстраде трудно не только морально, но и физически. Обычно эстрадный артист, завоевавший известную популярность, должен давать сольные концерты в сопровождении небольшого джазового состава каждый день. Во время такого концерта, состоящего из двух отделений, он исполняет до сорока номеров. При этом пауз между ними по традиции почти не бывает: оркестр (или аккомпаниатор) начинает играть вступление к новой песне, не дожидаясь, пока утихнут аплодисменты, а ведущий объявляет ее в микрофон за сценой уже на фоне первых звуков музыки. Сакамото, «Пинац», «Черные утки» - все они молоды и пока выдерживают такой темп. Но что станет с ними через пять-десять лет?

Однажды я попал на концерт некогда знаменитой японской эстрадной певицы Пегги Хаяма. Ей не исполнилось сейчас еще и сорока лет, но она кажется много старше. Уже к концу первого отделения артистка с трудом держалась на ногах от усталости. По ее изможденному лицу струился пот, а может быть, и слезы. Она почти не открывала глаз - глаз больного, смертельно утомленноного человека. В антракте в ее уборную прошел врач. «Вы помогли ей?» - спросил его кто-то, когда он, спустя несколько минут вернулся из артистической. «Да, морфий»,- коротко бросил врач в ответ.

Не ждет ли подобная судьба и других талантливых артистов, попавших под колесо машины эстрадного бизнеса?


КАФЕ «ПОЮЩИЕ ГОЛОСА»

Это кафе расположено в самом центре токийского увеселительного района Синдзюку. Здесь полыхают огнями ночной клуб «Богема» и театр-стриптиз, неподалеку огненно-красная стрела показывает вход в «патинко» - зал с игорными автоматами. Но юноши и девушки в скромных костюмах проходят мимо кричащей рекламы. Они направляются в кафе, над дверьми которого несколько неярких лампочек освещают надпись: «Утагоэ» - «Поющие голоса».

Вхожу вслед за ними в кафе и я.

У входа небольшая заминка. Девушка-швейцар оглядывает меня с головы до ног (видно, иностранец здесь редкий гость), но потом, как и всем, вручает маленькую книжку. Сажусь за столик. Меню написано прямо на крышке стола. В нем четыре строки: кофе, апельсиновый сок, пирожное, соленые орешки. Заказываю кофе и, ожидая его, рассматриваю полученную у входа книжку. Это - песенник, в нем примерно пятьдесят песен - японских, русских, корейских, английских, немецких, индонезийских, американских. Оглядываюсь и вижу песенник в руках у каждого. На сцену к микрофону выходят аккордеонист и девушка, одетая примерно так же, как и те, кто сидят в зале за столиками. Девушка у микрофона взмахивает руками - и весь зал в сопровождении аккордеона запевает...

Таких кафе в Токио несколько. Некоторые из них называются по-русски: «Огонек», «Катюша», «Самовар». В них собирается рабочая молодежь, чтобы встретиться с друзьями, поговорить, а главное - спеть любимые песни. Многие из песен, которые постоянно звучат в этих кафе, - русские, советские.

«Музыкальные» кафе во многом способствовали мощному размаху движения «Поющие голоса». Прошлым летом Центральный хор «Поющих голосов» (им руководит лауреат международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» Акико Сэки) приезжал на гастроли в СССР, и советские люди смогли познакомиться с замечательными самодеятельными певцами, услышать в их исполнении песни народов мира. Будучи в Японии, я вновь убедился, как глубоки корни «Поющих голосов» в народе.


На верхнем снимке:
Участники квартета «Дан дакс» во время одного из своих «походов за песнями».
Внизу - популярный певец Кю Сакамото.
Эти фотографии помещены на конвертах с пластинками, содержащими любимые песни японской молодежи.


В. ЦВЕТОВ
Токио - Москва


Опубликовано:
22 ноября 2016 г.

ЛИСТАЯ СТАРЫЕ СТРАНИЦЫ

Внимание! На эстрадах Японии!

Рок-энциклопедия. Листая старые страницы

КАРТА САЙТА

ЗАРУБЕЖНАЯ ЭСТРАДА

ЛИСТАЯ СТАРЫЕ СТРАНИЦЫ

ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА ПОРТАЛА

Голые девственницы. Журнал Музыка Высшего Интима