Уитли Стрибер
Г О Л О Д

Уитли Стрибер. Голод

Наши публикации

Антикварная книга. Голод

Уитли Стрибер
Голод
Роман

Текст печатается по изданию:
Издательство "Старый Свет Принт"
Минск - 1993
512 стр., 100 000 экз.

Художник С. А. Беляев
Роман "Голод" идёт в одной книге с романом П. Бенчли "Остров"




ПРОЛОГ
Стр. 3

Джон Блэйлок снова взглянул на часы. Было ровно три часа утра – пора двигаться. В этом слишком маленьком городишке Лонг Айленда стояла такая тишина, что он слышал, как щелкают переключатели света на светофоре в конце улицы, обсаженной по обеим сторонам деревьями. Джон положил обратно в карман часы и мягко выступил из своего укрытия в кустах. На мгновение он задержался в прохладном уединении безлюдной улицы.

У. Стрибер. "Голод" Цель его жила почти в самой середине квартала. Отлично натренированные органы чувств Джона сконцентрировались на черном силуэте дома, выискивая какие бы то ни было признаки жизни. Насколько дело касалось Вагнеров, Кайе должна была просто исчезнуть. Через месяц она станет еще одним пунктом для статистических отчетов, одним из подростков, которые каждый год тысячами покидают свои семьи. У Кайе было серьезная причина для побега. Ее исключили из Высшей школы Эмерсона, а через несколько дней ей и ее приятелю, Томми, предстояло предстать перед судом, они обвинялись в хранении кокаина.

Они оба исчезнут сегодня ночью. О ее приятеле позаботится Мириам.

Идя по улице – безмолвный и незаметный в своем совершенно черном спортивном костюме, он на мгновение вспомнил о своей напарнице. Он хотел ее сейчас так, как всегда он ее хотел в моменты напряжения. У них была давняя любовь, знакомая и удобная.

В три часа две минуты луна зашла. Теперь светил только единственный фонарь в конце улицы. Так и было запланировано. Джон перешел на легкий бег, пробежав мимо нужного дома и задержавшись в дальнем конце площадки. Света не было видно ни с одной из сторон. Он направился к подъезду.

Для Джона дома обладали собственным, присущим им качеством, чуть ли не эмоциональным запахом. Подойдя ближе к нависавшему над ним безмолвию, он решил, что этот дом ему не очень-то нравится. Из-за этих тщательно ухоженных клумб с анютиными глазками и георгинами и кустов это место казалось ему сердитым.

Это подтверждение убожества Вагнеров укрепило его решимость. С ещё большей ясностью его мышление сфокусировалось на непосредственной задаче. Каждая фаза была рассчитана по секундам. Будучи на таком глубоком уровне сосредоточения, он мог хорошо слышать тихое дыхание мистера и миссис Вагнер в ихней спальне на первом этаже. Он приостановился, напрягая свое внимание неистовым усилием. Он слышал шуршание белья, когда рука спящего пошевелилась, тихий шорох таракана, двигавшегося вверх по стене спальни. Ему было непросто так долго сохранять такую высокую степень сосредоточения. В этом он сильно отличался от Мириам. Она часто жила на таком уровне, но он – почти никогда.

Удовлетворенный тем, что все спят, он начал проникновение. Несмотря на темноту, он быстро нашел подвальную дверь. Эта дверь вела в котельную. Дальше была комната для игр и спальня Кайе. Достав кусок пианинной струны из мешочка, спрятанного у него под рубашкой, он отомкнул замок, затем отодвинул защелку краем своей кредитной карточки.

Когда он открыл дверь, на него хлынул поток теплого затхлого воздуха. Ночь не была чересчур холодной, поэтому печь горела слабо, освещая все слабым красноватым светом. Джон тихо прошел через всю комнату и очутился в коридоре за ней.

Он застыл на месте. Снова он услышал громкое дыхание – не человеческое. Его мышление, проанализировав звук, заключило, что собака весом приблизительно в шестьдесят фунтов спит в самом конце коридора, примерно в семи футах от него.

Теперь с этим уже ничего поделать было нельзя. Он был вынужден использовать хлороформ. Он достал из своей котомки полиэтиленовый мешок и кусок материи, на ощупь холодный – с него капала жидкость. Он был не настолько быстр, как Мириам, и поэтому ему приходилось все же пользоваться хлороформом, чтобы утихомирить своих жертв. Горло его сжалось при мысли о той опасности, с которой сейчас предстояло ему встать лицом к лицу.

Его союзник – темнота – теперь работала против него; он сделал шаг вперед, стараясь по возможности точнее оценить расстояние. Затем еще шаг. Собачье дыхание изменилось. Еще два шага. Раздалось шуршание, затем начало рычания. Еще три шага. И тут лай прозвучал подобно взрыву.

Затем он схватил ее, вцепившись в мех и прижав к морде тряпку с хлороформом.

Последовала яростная и не совсем безмолвная борьба.

- Алф?

Голос Кайе прозвучал чисто, как колокольчик, и был полон страха. Джон осознал, насколько ухудшилось его положение. Девушка теперь уже бодрствует. Он чувствовал, как она пристально вглядывается в темноту. В другом случае он на этой стадии отступил бы, но сейчас он не мог этого сделать. Мириам была совершенно неуязвимой убийцей; она не упустит парня. Суть обмана была в том, что они должны были исчезнуть вместе. Если они исчезнут вместе, полиция сочтет, что это побег и засунут это дело куда-нибудь между делами о пропавших котятах. Если исчезнет один, подозрений будет гораздо больше.

Как только собака прекратила сопротивление, он двинулся вперед. У него было, вероятно, минут десять безопасных, пока собака будет находиться в бессознательном состоянии. Дальнейших издержек быть не должно; максимальная эффективность была жизненно необходима.

Спальня Кайе внезапно залилась ярким светом. Она была красива, сидя на кровати в ночной рубашке, рукой все еще касаясь собранного в оборки абажура.

Джона свет обжег наподобие огня. Он прыгнул на нее, стремясь придушить уже начавшийся было крик. Закрыв рукой ей рот, он прижал девчонку к кровати.











Наши публикации. Голод



ГЛАВА 1. РИМ: 71 ГОД ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА




У. Стрибер. П. Бенчли
ГОЛОД. ОСТРОВ
Задняя (слева) и передняя (справа) части обложки.

У. Стрибер, "Голод". П. Бенчли, "Остров"



МИСТИКА

ФАНТАСТИКА

ГЛАВНАЯ ПОРТАЛА

КАРТА САЙТА